Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Prebudiť sa.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Počkaj na mňa Abby Bernstein.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Mlynské kamene a míľniky.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Uspávanka pre spanie bábätka.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Posledná odštartovať.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Je to smrť Prekliatie.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Alias: včelára.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Melódie Panic.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. 27 ľudí s menom Steve.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. 1970 Burt Blileven Rookie karta.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Zabudnite na módnu.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Kvetina kríž.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Kostolov a nemocníc.
Preklad: Mestečka Burn trochu pomalší. Nemýli, alebo predstierajú.
the mist is lifted to reveal an abandon road. leading to a discarded train track town. the sign still reads "rooms to let" even though this place has
despair. bankrupt on the fact that you have no power over your disposition. like a (great)ghost that speaks breathy in your ear. it's a common theme but
drink in, as you sink into the floor. last call, as you stagger out the door. dream of a better life on a coast you've never known. remember loves you
him and swore the distance would not break their bond" Songs of season cling to clay memories Summer flings fingerprints all over them Like a grain of sand on a