Preklad: Rankin, Kenny. Rovnako ako včera.
Preklad: Rovnako ako včera. Mohli by sme byť sám dnes večer.
Preklad: Misery Signals. Rovnako ako včera.
Preklad: Punta Sur. Nepodmienené (rovnako ako včera).
Preklad: Raki. Rovnako ako včera.
Preklad: Synáčik. Rovnako ako včera.
Preklad: Vetra a slnko. Rovnako ako včera.
VERSE 1 We were once closer than close No one could tell who loved each other the most It was a beautiful thing Then everything around us started to change
He ! donn' moi ta bouche, he ! ma jolie fraise ! L'aube a mis des frais's plein notre horizon Garde tes dindons, moi mes porcs, Therese Ne r'pousse pas
Me dijeron que te vieron por ahi, que te encuentras muy bien y no piensas en mi. Sin embargo, yo no puedo dejar de extranarte Y te tengo que decir...
Me dijieron que te vieron por ahi que te encuentras muy bien y no piensas en mi, sin embargo yo no puedo dejar de extranarte y te tengo que decir (Rakim
Me dijeron que te vieron por ahi que te enguentras muy bien Y no piensas en mi... Sin embargo yo no puedo dejar De estranarte... Y te tengo que decir
He ! Donne-moi ta bouche, eh ! ma jolie fraise ! L?aube a mis des fraises plein notre horizon. Garde tes dindons, moi mes porcs, Therese. Ne r?pousse
I'm just staring at the moon like it was yesterday Hmm, see my face reflected in the lights on the window in the window pane Trees outside are still
: No veo a nadie solo tu risa puedo oir cerca de mi Despues del tiempo despues del ano que paso estas mejor Me haces sentir igual que ayer y tengo
: Me dijeron que te vieron por ahi, que te encuentras muy bien y no piensas en mi. Sin embargo, yo no puedo dejar de extranarte Y te tengo que decir...
: Me dijieron que te vieron por ahi que te encuentras muy bien y no piensas en mi, sin embargo yo no puedo dejar de extranarte y te tengo que decir (