All the money in the world ain't never gonna make you happy All the money in the world ain't never gonna set you free All the wealth you can steal and
I was trying to kick speed, so I followed my friend Steve We went to the chatuea, we cut up so many vegetables We proceeded to get high, and to my surprise
I need Coca-Cola I need Preparation H I need Texaco and Shell and Exxon I need Chevrolet I need Camel cigarettes I need Budweiser Beer I need cable channels
let's yell if we see it in ourselves. the passion to do something more than live inside our culture's fucking walls. now i don't have the answers
we're all insane and it doesn't even matter and you'll live a long time if you'll just understand we're all the same and it's starting to matter and you
Je n'ai plus quinze ans Tu n'as plus quinze ans Apres tout qu'est ce que ca peut faire? Nous avons laisse Nos jeux de passe Pour jouer a la tendre guerre
Preklad: Pätnásť. Food Not Bombs.
Preklad: Pätnásť. Nie. Song.
Preklad: Pätnásť. Nie je život Ťahajte ....
Preklad: Pätnásť. To nie je Gangsta.
Preklad: Lettermen. My Dreams O nespí Až pätnásť hodín.
: Je n'ai plus quinze ans Tu n'as plus quinze ans Apres tout qu'est ce que ca peut faire? Nous avons laisse Nos jeux de passe Pour jouer a la tendre
: "Tout est pareil, Tout est egal" C'etait son discours au reveil En general J'ai mis du temps Et avant-hier J'ai trouve l'argument Qui l'a calmee,
Everyone is on the way out Everyone gets knocked down Your time has come and gone Everything fades away and moves on But I'll still be here In a food