Preklad: Ako Mojžiš povýšil hada (Frederick James Gostelow). Posvätný. Hymna. Klávesnica.
Preklad: Aj výťah moje oči na vrch Sion (Joseph kľúč). Posvätný. Hymnus. 866. 866. a cappella.
Preklad: Budem sa zdvihnúť oči mojej (Leo Sowerby). Posvätný. Hymny. Varhany.
Preklad: Budem pozdvihuje očí (Sveinbjorn Sveinbjörnsson). Posvätný. Hymna. Varhany.
Preklad: Som zdvihnúť oči (Phil Dulichius). Posvätný. Motet. a cappella.
Preklad: Výťah Pascual (Juan del Encina). Svetský. Koleda. a cappella.
Preklad: Zdvihnite svoje oči (č. 28 z 'Eliáš') (Felix Mendelssohn). Posvätný. Rečníctvo. a cappella.
Preklad: Zdvihnite svoje hlavy (Orlando Gibbons). Posvätný. Hymny. a cappella.
Preklad: Pozdvihnite svoje oči (William Billings). Posvätný. Hymnus. a cappella.
Preklad: Až do kopca bane oči som výťah (William Byrd). Posvätný. Hymna. a cappella.
Preklad: Sebastian Bach Joh (1685-1750). 389Choralgesaenge (SATB). 210.ihr hviezdou jej dutého vzduchu výťahov.
Preklad: Haendel. rečníctvo. Messiah. Spevácky zbor. 31-zdvihnúť svoje hlavy.
Preklad: Felix Mendelssohn. rečníctvo. Elias. chorauszug. el-číslo-28 Pozdvihnite svoje oči k horám.
Preklad: Felix Mendelssohn. rečníctvo. Elias. Pozdvihnite svoje. výťah.
Preklad: Felix Mendelssohn. rečníctvo. Elias. Pozdvihnite svoje. Pozdvihnite svoje oči na ch 1-3 PS121.
Preklad: Felix Mendelssohn. rečníctvo. Elias. Pozdvihnite svoje. hebedein.
Preklad: Felix Mendelssohn. rečníctvo. Elias. Pozdvihnite svoje. hebedir.