Texty: Andre Rieu. The Homecoming. Maastricht Anthem.
by ger4444
The local anthem is written by Alfons Oltendissen. It was serving as a couplet in the Maastricht comedy opera a??Trijn de Begijn.a?? It dates from 1910. Guus Oltendissen, his brother, wrote the lyrics.
Hoera! Viva! Mestreech!!!!!
(hurray, viva, Maasticht)
Jao diech hA¶bs us aon 't hart gelege
(Yes you have been in our heart)
Mestreech, door alle ieuwe heer.
(Maastricht, troughout all the ages)
Veer bleve diech altied genege
(We will always stay kind to you
en deilde dreufheid en plezeer.
(and share sadness and pleasure)
Veer huurde naor dien aw histories
(We listend to your old stories)
te peerd op grampeer ziene sjoet.
(horssitting at granddada??s knees)
Eus ouge blA?nke bij dien glories,
(our eyes shined at your glories
of perelde bij diene noet.
(or were pears at your distress)
En dee van diech 't sjoens welt prijze
(and who wants to praise your beauty)
In taol, die al wie zinge klink,
(in language that sounds like singing)
tot dee op nui Mestreechter wijze
(till he, in a new Maastricht manner)
zien aaid Mestreech met us bezingk.
(celebrateshis old Maastricht with us)
Me zong vaan diech ten alle tije,
(one has song about you always)
us mooiers zA?nge bij de weeg,
(our mothers song at the craddle)
en voolte veer us rech tevreie,
(and when we felt satisfied)
daan zong ze e leedsje vaan Mestreech.
(then they song a song about Maastricht)
Doe, blom vaan Nederlands landouwe,
(You, fower of dutch agriculture)
gegreuid op 't graaf vaan Sintervaos,
(grown at Servaas his grave)
bis weerdig dA?bbel te besjouwe,
(deserve it to be regared double)
gespiegeld in de blaanke Maos.
(mirrored in the white Maas)
'n Staar, de witste oet de klaore,
(a star, the whites our of the clearness)
besjijnt diech met hA¤A¶r straole zach
(shines on you with soft beams)
en um diech zuver te bewaore,
(and to preserve you pure)
'nen ingel helt bij diech de wach.
(an angel guard you)
Wie dA?ks woorste neet priesgegeve,
mA?r heels dien kroen toch opgeriech
(how many times you were given away)
en ongeknak biste gebleve,
(and unbroken you prevailed)
door euze band vaan trA?w aon diech
(trough our bond of trust to you)
Daorum de hand us touwgestA?ke,
(therefore a hand offered to us)
't oug geriech op, 't stareleech;
(the eyes facing the light od the star)
En weurt dat oug daan ins gebroke,
(and if the eye gets broken once)
daan beijt veur us 't aaid Mestreech
(then old Maastricht prayes for us)
Leave a Comment
Add to Your Trip Planner | Post a Question | Write a Tip
Top of Form
The local anthem is written by Alfons Oltendissen. It was serving as a couplet in the Maastricht comedy opera a??Trijn de Begijn.a?? It dates from 1910. Guus Oltendissen, his brother, wrote the lyrics.
Hoera! Viva! Mestreech!!!!!
(hurray, viva, Maasticht)
Jao diech hA¶bs us aon 't hart gelege
(Yes you have been in our heart)
Mestreech, door alle ieuwe heer.
(Maastricht, troughout all the ages)
Veer bleve diech altied genege
(We will always stay kind to you
en deilde dreufheid en plezeer.
(and share sadness and pleasure)
Veer huurde naor dien aw histories
(We listend to your old stories)
te peerd op grampeer ziene sjoet.
(horssitting at granddada??s knees)
Eus ouge blA?nke bij dien glories,
(our eyes shined at your glories
of perelde bij diene noet.
(or were pears at your distress)
En dee van diech 't sjoens welt prijze
(and who wants to praise your beauty)
In taol, die al wie zinge klink,
(in language that sounds like singing)
tot dee op nui Mestreechter wijze
(till he, in a new Maastricht manner)
zien aaid Mestreech met us bezingk.
(celebrateshis old Maastricht with us)
Me zong vaan diech ten alle tije,
(one has song about you always)
us mooiers zA?nge bij de weeg,
(our mothers song at the craddle)
en voolte veer us rech tevreie,
(and when we felt satisfied)
daan zong ze e leedsje vaan Mestreech.
(then they song a song about Maastricht)
Doe, blom vaan Nederlands landouwe,
(You, fower of dutch agriculture)
gegreuid op 't graaf vaan Sintervaos,
(grown at Servaas his grave)
bis weerdig dA?bbel te besjouwe,
(deserve it to be regared double)
gespiegeld in de blaanke Maos.
(mirrored in the white Maas)
'n Staar, de witste oet de klaore,
(a star, the whites our of the clearness)
besjijnt diech met hA¤A¶r straole zach
(shines on you with soft beams)
en um diech zuver te bewaore,
(and to preserve you pure)
'nen ingel helt bij diech de wach.
(an angel guard you)
Wie dA?ks woorste neet priesgegeve,
mA?r heels dien kroen toch opgeriech
(how many times you were given away)
en ongeknak biste gebleve,
(and unbroken you prevailed)
door euze band vaan trA?w aon diech
(trough our bond of trust to you)
Daorum de hand us touwgestA?ke,
(therefore a hand offered to us)
't oug geriech op, 't stareleech;
(the eyes facing the light od the star)
En weurt dat oug daan ins gebroke,
(and if the eye gets broken once)
daan beijt veur us 't aaid Mestreech
(then old Maastricht prayes for us)
Leave a Comment
Add to Your Trip Planner | Post a Question | Write a Tip
Top of Form
Andre Rieu
Ďalší interpreti
Obľúbené žiadosti