(J. Entwistle) Track Music, Inc. Well you heard of the shake and the boogaloo The mashed potato and the hoochie coo You heard of the twist and the funky
Who?s taking time out, we?ll take a shine out We?re the boys, we got nothing to lose I?ve had enough now of school and stuff now You ain?t with us, then
We ain't underground by accident It's only a select few that can handle this Freek shit! Apparition of a poltergiest Blessed with a heart but it's cold
Bentley said to Craig, "Let him have it Chris" They still don't know today just what he meant by this Craig fired the pistol, but was too young to swing
Who's takin' time out We'll take your shout out We're the boys, we got nothin' to lose I've had enough now of school stuff now You ain't with us then
doesn't it kill you too? sometimes when you realize that you've spoken too soon or fallen so quickly. you're getting ahead of me, i'm losing will and
Tu caricia no me afecta, yo la puedo tolerar, sin mover una pestana, sin parar de controlar cada cosa que digo, ningun gesto de mas, de lo que pase aqui
Ich bin in Koln am Rhein geboren. Ich find die Stadt einfach wunderbar. Ich hab mein Herz an ein Madchen verloren, das auch schon immer 'ne Kolnerin war
Who's taking time out, we'll take a shine out We're the boys we got nothing to lose I've had enough now of school and stuff now If you ain't with us then
Bentley said to Craig "Let him have it Chris" They still don't know today just what he meant by this Craig fired the pistol, but was too young to swing
Preklad: Chayanne. Hojdať.
Preklad: Elvis Costello. Let Him hojdať.
Preklad: Dawsonov svet 2 soundtrack. Bic Runge - hojdať.
Preklad: John Entwhistle. Do hojdať.
Preklad: Nebeská brána. Len vy môžete hojdať ma.
Preklad: Povstanie. Len vy môžete hojdať ma.
Preklad: Wiseguys,. Hojdať.