Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $15.71

Originál

Tarik O'Regan. Acallam na Senórach. Part - Guitar. Sheet Music. Guitar. GTR. Tarik O'Regan.

Preklad

Tarik O'Regan. Acallam na Senórach. Part - Guitar. Noty. Gitara. GTR. Tarik O'Regan.

Originál

Acallam na Senórach , by Tarik O'Regan , was co-commissioned by the National Chamber Choir of Ireland, The DeBartolo Performing Arts Center at University of Notre Dame, Indiana, and Peak Performances at Montclair State University, Montclair, New Jersey. First performed on 25 November 2010, at St Ann’s Church, Dublin, by the National Chamber Choir of Ireland. with Stewart French. Guitar. , directed by Paul Hillier. The Guitar part was edited by Stewart French. Tarik O'Regan on the music. In writing this musical setting of Acallam na Senórach I was drawn to the evenness of the dialogue. Instead of St Patrick simply converting the pagan warriors, he is encouraged to listen to Caílte’s stories and poems of an earlier time, in which the saint delights. This secular. sacred osmosis is maintained unwaveringly throughout the entire text. By the end of the narrative, one has witnessed not only the arrival of a new religion in Ireland, but also a richly-recounted secular narrative map of the entire island. the peaceful and enriching shaking of two great hands. In preparing the libretto. the sung text. , I have focused on only a few of the shorter constituent tales. This decision was born of the practical constraints of duration. I have, however, kept the skeleton, albeit smaller, of the overall frame in place. Finally, for the sake of simplicity, Oisín is removed from the primary narrative. The characters are not assigned specific voices. The narrative as a whole is carried by a persistently changing combination of voices and guitar. The one exception is Cas Corach, the musician of the síd. underworld. who is most closely embodied, throughout this setting, in the solo interludes for guitar. The music itself is not ethnographically inclined. that is, I have not attempted to reconstruct theories on Irish music of the period from which Acallam stems. However the score generally, and especially in the guitar writing, is imbued with an air of Arab and Persian influence. The dulcimer, which Cas Corach plays, is thought to have been similar to the Iranian Santur. A potential antecedent of the bodhráin. Irish frame drum. , for which I have written two parts in this work, is the North African bendir. Considering that the surviving manuscripts of the Acallam stem from a period in which Ireland maintained contact with North Africa and the Near East, both of a friendly. trade. and hostile. piracy, notably the Barbary Corsairs. nature, it is not unreasonable to consider that some variety of cultural exchange. not dissimilar to that between St Patrick and Caílte. influenced the extant transcriptions. My setting of this text, therefore, touches lightly on the two main roots of my own heritage. Acallam, after all, tells us that, following his baptism by the saint, Caílte repays Patrick with a block of gold from the ‘Land of Arabia’. This is, no doubt, a reference to the Holy Land. from a different era altogether. For me, however, this precise moment, where continents, cultures, material goods and spiritual blessing intersect evenly, is the kernel of the entire work.

Preklad

Acallam na Senórach tým, že Tarik O'Regan, bol spoločne poverený Národný komorný zbor Írska, DeBartolo Performing Arts Center na University of Notre Dame, Indiana, a Peak vystúpenie na Montclair State University, Montclair, New Jersey. Prvá vykonaná dňa 25. novembra 2010 v kostole sv Anny, Dublin, Národné komorný zbor z Írska. s Stewart francúzštine. Gitara. , Réžia Paul Hillier. Guitar diel bol zostavený Stewart francúzštine. Tarik O'Regan na hudbu. Pri písaní tejto hudobnej nastavenie Acallam NA Senórach som bol vypracovaný na rovnomernosti dialógu. Namiesto toho, St Patrick iba prevod pohanské bojovníkmi, že sa odporúča, aby počúvať príbehy a básne o skorší čas Caílte to, v ktorom Saint pochúťky. Tento svetský. posvätný osmóza je udržiavaná neochvejne v celom texte. Na konci príbehu, jedna bola svedkom nielen príchod nového náboženstva v Írsku, ale tiež bohato líčil sekulárnej naratívny mapu celého ostrova. pokojný a obohacujúce otrasy dvoch veľkých rúk. Pri príprave libreta. spievaný textu. Som sa zamerala len na niekoľko kratších príbehov tvoriacich. Toto rozhodnutie sa narodil praktických obmedzenia trvania. Som, však stále kostru, aj keď sú menšie, celkové rámu v mieste. A konečne, pre jednoduchosť, Oisin sa odstráni z primárneho príbehu. Postavy nie sú stanovené špecifické hlasy. Príbeh ako celok je nesená trvalo sa meniace kombinácia hlasov a gitara. Jedinou výnimkou je Cas Corach, hudobník SID. podsvetia. kto je najviac stelesňuje, v tomto prostredí, v sólových vsuvky pre gitaru. Hudba sama o sebe nie je ethnographically naklonený. to znamená, že som sa pokúsil rekonštruovať teórie o írskej hudbe obdobia, z ktorého vychádza Acallam. Avšak skóre všeobecne, a to najmä v gitarové písomne, je predchnuté nádychom arabského a perzského vplyvu. Cimbal, ktorý Cas Corach hrá, je myšlienka k boli podobne iránskej santur. Potenciálny predchodcu z bodhráin. Irish frame drum. , Pre ktorú som napísal dve časti v tejto práci, je severnej Afriky bendir. Vzhľadom k tomu, že preživší rukopisy Acallam pochádzajú z obdobia, kedy sa Írsko trvalý kontakt s severnej Afrike a na Blízkom východe, a to ako z friendly. obchod. a nepriateľský. pirátstva, najmä Barbary korzár. príroda, to nie je nerozumné, aby za to, že niektoré rôzne kultúrne výmeny. nie nepodobný tomu medzi St Patrick a Caílte. ovplyvnila dochované prepisy. Moje nastavenia tohto textu, a preto, dotýka zľahka na dvoch hlavných koreňov mojej vlastnej dedičstva. Acallam, po tom všetkom, nám hovorí, že, po jeho krste svätého, Caílte spláca Patrick s blokom zlata zo "zeme Arábie". To je, nie je pochýb o tom, odkaz do Svätej zeme. z inej dobe úplne. Pre mňa je však tento presný okamih, kedy kontinenty, kultúry, hmotné statky a duchovné požehnanie pretínajú rovnomerne, je jadro celej práce.