Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $2.76

Originál

Cinq Chansons Folkloriques d'Haiti. Sheet Music. SSA. SSA.

Preklad

Päť národných piesní pre Haiti. Noty. SSA. SSA.

Originál

Five delightful and accessible folksongs with French lyrics are to be sung together as a set – any choir would enjoy singing these. SSA A Cappella. Ti zuazo. Little Bird. A little bird, on her way to Mrs. Lalo’s house, warns the children not to go there because Mrs. Lalo may try to eat them. However, the song is quite playful because the nightingale eats only fruit. Muen soti nan vil Leogan’. I Come from the Town of Leogane. This slow, soft song tells how the singer hears that his mama is sick. He is sad that he cannot be at her bedside. Feill’ oh. Leaves, Oh. The singer hopes that a good healer will be able to save a sick little boy. The words are repeated rhythmically as part of the healing charm. Dodo Titit. Sleep, Little Child. The child must fall asleep before a crab comes. The second verse tells that the child’s parents are away at the river. Frere Jacques Kilik Kilik. Brother John, are you sleeping. The little bells are ringing. Kilik, kilik, give me a piece of banana. give me a piece of sweet potato.

Preklad

Five delightful and accessible folksongs with French lyrics are to be sung together as a set – any choir would enjoy singing these. SSA Cappella. Tí Zuazo. Little Bird. A little bird, on her way to Mrs. Lalo’s house, warns the children not to go there because Mrs. Lalo may try to eat them. Avšak, pieseň je veľmi hravý, lebo slávik jej iba ovocie. Muen soti nan vil Leogan’. Pochádzam z mesta Leogane. Tento pomalý, mäkký pieseň rozpráva, ako spevák počuje, že jeho mama je chorá. Je smutné, že nemôže byť u jej lôžka. Feill’ oh. Listy, Oh. Speváčka dúfa, že dobrý liečiteľ bude môcť uložiť chorého chlapčeka. Slová sa opakujú rytmicky ako súčasť liečebného kúzlo. Dodo Titit. Spánok, malý deti. Dieťa musí zaspať skôr, než príde krab. The second verse tells that the child’s parents are away at the river. Frere Jacques Kilik Kilik. Brat John, spíte. Malé zvony zvoní. Kilik, Kilik, daj mi kúsok banánu. daj mi kúsok sladké zemiaky.