Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $14.95

Originál

Antiqua-Chorbuch Teil II. Heft 2. Choir sheet music.

Preklad

Antiqua zbor knihy, časť II. 2. vydanie. Zbor noty.

Originál

Antiqua-Chorbuch Teil II. Heft 2. 196 weltliche 2-8 stg. Chorsatze deutscher Meister aus der Zeit um 1400 bis 1750. Edited by Helmut Monkemeyer. For mixed choir. This edition. ED 4257. Choral Music. 68 pages. Published by Schott Music. SD.49004746. ISBN 9790001050197. Hans Beutler der wollt reiten aus. Entlaubet ist der Walde. Senfl. Ein Maidlein zu dem Brunnen ging. Von erst so wolln wir loben. Mit Lust tat ich ausreiten. Mag ich, Herzlieb, erwerben dich. Was wird es doch. Ich armes Maidlein klag mich sehr. Es taget vor dem Walde. Ach Eselein, liebes Eselein. Quodlibet. Senfl. Elend ich rief. So trinken wir alle. Der Mai tritt ein mit Freuden. Herzlich tut mich erfreuen. Entlaubet ist der walde. Quodlibet. Maistre. Quodlibet. Schmeltzel. Wer war es, der den Lorbeer brach. Ich Sag Ade. Ach Sorg, du musst zurucke stahn. Es gingen zwei Gespielen gut. Ach Gott, wem soll ich klagen. Ich stund an einem Morgen. Es steht ein Lind in jenem Tal. non Papa. Der Winter ist vergangen. Ich trag in meinem Herzen. Wie schwer ist doch das Herze mein. Ich schnell mein Horn in Jammerston. Es steht ein Lind in jenem Tal. Othmayr. Wie schon bluht uns der Maie. Mir ist ein feins brauns Maidelein. Wohlauf gut Gsell von hinnen. Es ich ein Schnee gefallen. Es liegt ein Schloss in Osterreich. Ich sollt einmal spazieren gahn. Ach Maidlein rein. Am Abend spat. Ich armes Maidlein klag mein Pein.

Preklad

Antiqua zbor knihy, časť II. 2. vydanie. 196 sekulárnej 2-8 STG. Zbor Propozície nemeckých majstrov z celého 1400-1750. Editoval Helmut Monkemeyer. Pre zmiešaný zbor. Toto vydanie. ED 4257. Choral Music. 68 strán. Vydal Schott Music. SD.49004746. ISBN 9790001050197. Hans Beutler chcú jazdu zo. Entlaubet je les. Senfl. Ein Maidlein zu dem Brunnen ging. Von erst so wolln wir loben. S radosťou som si jazdu. Mag ich, Herzlieb, erwerben dich. Čo je to ešte. Som veľmi zlé Maidlein Klage. Es taget vor dem Walde. Ach Eselein, liebes Eselein. Quodlibet. Senfl. Elend ich rief. Takže sme všetci piť. Mesiac máj vstúpi s radosťou. Herzlich tut ma poteší. Entlaubet je Walde. Quodlibet. Maistre. Quodlibet. Schmeltzel. Wer war es, der den Lorbeer brach. Ich sag Ade. Oh Sorg, musíte zurück stiahnem. Boli tam dvaja kamaráti dobré. Ach Gott, wem soll ich klagen. Stál som jedného rána. K dispozícii je v tomto údolí Lind. non Papa. V zime je minulosť. Ich trag in meinem Herzen. Wie schwer ist doch das Herze mein. Ich schnell mein Horn in Jammerston. K dispozícii je v tomto údolí Lind. Othmayr. Ako sa k nám kvitne od Maie. Baňa je hnedá feins Maidelein. Wohlauf gut Gsell von hinnen. Es ich ein Schnee gefallen. Tam je hrad v Rakúsku. Ich sollt einmal spazieren gahn. Ach Maidlein rein. Vo večerných hodinách, neskoré. Ich armes Maidlein klag mein Pein.