Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $10.95

Originál

Mardilaulud. Martinmas Songs. Veljo Tormis. Choir sheet music.

Preklad

Mardilaulud. Svätého Martina Songs. Velje Tormis. Zbor noty.

Originál

Mardilaulud. Martinmas Songs composed by Veljo Tormis. 1930-. For Male Chorus. Published by Fennica Gehrman. FG.042-08687-2. ISBN 979-0-042-08687-2. The Estonian Calendar Songs. 1966-67. is one of Tormis's major works for chorus. It includes five cycles that can be performed individually. Mardilaulud. Martinmas Songs. for male chorus, 2. Kadrilaulud. St. Catherine's Day Songs. for female chorus, 3. Vastlalaulud. Shrovetide Songs. for male chorus, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. for female chorus and 5. Jaanilaulud. St. John's Day Songs. for mixed chorus. Each of the five groups of songs is concerned with the seasonal rituals and feasts of ancient farming people. Mardilaulud. Martinmas Songs. includes 9 songs about "Martinmas beggars" that made their traditional visits from house to house on Martinmas Eve and during the following night. The beggars were usually young single men and boys in disguise, and their rituals were supposed to secure the "luck of the crop" and the fertility of the soil. The texts are in Estonian and English singing translations by Ritva Poom are also provided.

Preklad

Mardilaulud. Svätého Martina Piesne zložené by velja Tormis. 1930 -. Pre mužský zbor. Vydal Fennica Gehrman. FG.042-08687-2. ISBN 979-0-042-08687-2. Estónskej Kalendár Songs. 1966-1967. je jedným z Tormis hlavných diel pre zbor. To zahŕňa päť cyklov, ktoré môžu byť vykonané jednotlivo. Mardilaulud. Svätého Martina Songs. pre mužský zbor, 2. Kadrilaulud. Deň Piesne svätej Kataríny. pre ženský zbor, 3. Vastlalaulud. Fašiangový piesne. pre mužský zbor, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. pre ženský zbor a 5.. Jaanilaulud. St John je deň Songs. pre zmiešaný zbor. Každá z týchto skupín piesní piatich sa zaoberá sezónne rituály a slávnosti starých poľnohospodárskych ľudí. Mardilaulud. Svätého Martina Songs. obsahuje 9 skladieb o "svätého Martina žobrákov", ktoré z ich tradičnej návštevy od domu k domu a na svätého Martina predvečer a počas nasledujúcej noci. Žobráci boli väčšinou mladí slobodní muži a chlapci v prestrojení, a ich rituály mali zabezpečiť "šťastie plodiny" a úrodnosť pôdy. Texty sú v estónskej a anglické preklady spev od Ritva Poom sú tiež k dispozícii.