Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $2.75

Originál

Benissez-Nous. Bless Us, God. A Cappella sheet music.

Preklad

Požehnaj nás. Požehnaj nás Boh. Cappella noty.

Originál

Benissez-Nous. Bless Us, God. A French Sephardic Song, Psalm 118. Arranged by Stephen Cohen. For Choral. SATB a cappella. Transcontinental Music Choral. Jewish. 8 pages. Transcontinental Music #993228. Published by Transcontinental Music. HL.191483. Bénissez-Nous can best be described as a set of choral variations on a French Sephardic song from Bayonne. France, not New Jersey. Cohen bounces the tune from one part to another, creating an aural feast. Sung in both French with Hodu L'Adonai Ki Tov as a Hebrew refrain, Bénissez-Nous is as delightful and enjoyable as it is unique. The tune was originally a Sukkot children's song, but works equally well for Hallel or commencement of religious school.

Preklad

Požehnaj nás. Požehnaj nás Boh. Francúzsky sefardsko piesne, Žalm 118. Dohodol Stephen Cohen. Pre zborového. SATB a cappella. Transkontinentálnej Hudba Choral. Židovský. 8 strán. Трансконтинентальный Музыка. Vydal Transkontinentálnej hudby. HL.191483. Bénissez-Nous možno najlepšie opísať ako súbor zborových variácií na francúzsku sefardsko piesne od Bayonne. Francúzsko, nie New Jersey. Cohen sa odrazí melódiu z jednej časti do druhej, vytvára sluchový sviatok. Sung v oboch francúzštine s Hodu L'Adonai Ki Tov ako hebrejské refrén, Bénissez-Nous je nádherný a príjemný, ako je to jedinečná. Melódie bola pôvodne Sukot detská pieseň, ale funguje rovnako dobre pre Hallel alebo začatia náboženskej školy.