Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $3.00

Originál

A Palette To Paint Us As We Are. SATB. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Preklad

Paleta maľovať nás Ako sme. SATB. Elizabeth Alexander. Zbor noty. Klavírny sprievod notový záznam. Stredná.

Originál

A Palette To Paint Us As We Are. SATB. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus and Piano. SATB choir and piano. Collegiate Repertoire, Community Chorus, High School Chorus, Concert Music. Diversity, Secular, Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-014-01. With Text language. English. Diversity, Secular, Choral. Inspired by Gerald Rich's moving tribute to our skins' true colors - including such luscious shades as mahogany, coffee, champagne and rose gold -. this piece weaves together a wide variety of choral textures and instrumental timbres, moving softly and tenderly from one hue to another, creating a seamless tapestry of sound. Finalist. Ithaca College Choral Competition Competition. Composer's Note. I first heard Gerald Rich's moving tribute to our skins' true colors in the late 1990s, at a poetry reading where he read from his work. As the opening words of this poem were spoken, the room grew suddenly still except for a few barely audible gasps. As I took in each delicious shade of color, I envisioned a musical language that would contain as much harmonic and melodic color as the poem, moving softly and tenderly from one subtle hue to another. Text. Give us a palette to paint us as we are. Enough of black and white, yellow and red, Those false colors that sham at fact. Coffee, and chocolate, and cafe au lait, Ivoried saffron, and saffroned ivory, Bronze, and brass, copper, and rose gold, Tea and pale butter, golden almond, Infinite varieties of browns and tans, Pale rose, pink and soft rose cream, mahogany, oak, cedar, and champagne. These are the colors of people I see, Not black and white, not yellow and red. Those false colors no longer will do. Give us a palette to paint us true. Copyright by Gerald Rich. Reprinted by permission of the poet.

Preklad

Paleta maľovať nás Ako sme. SATB. skladá Elizabeth Alexander. Pre zmiešaný zbor a klavír. SATB spevácky zbor a klavír. Collegiate Repertoár, Chorus Spoločenstva, High School Chorus, Concert hudba. Rozmanitosť, Svetská, Choral. Mierny. Ôsmy. Text jazyka. Angličtina. Dĺžka 5 minút. Vydal Námorník Press. SF.SEA-014-01. S textom jazyku. Angličtina. Rozmanitosť, Svetská, Choral. Inšpirovaný Geralda Rich pohybujúce sa na počesť vernými farbami nám pod kožu "- vrátane takých zvodné odtiene ako je mahagón, káva, šampanského a ružové zlato -. Tento kúsok sa prepletajú celý rad zborových textúr a inštrumentálnych zafarbenie, pohybujúce sa ticho a nežne z jedného odtieňa do druhého, vytvorenie bezproblémové gobelín zvuku. Finalista. Súťaž Ithaca College Choral Competition. Skladateľova poznámka. Prvýkrát som počul Geralda Rich pohybujúce sa hold vernými farbami nám pod kožu "v neskorej 1990, pri čítaní poézie, kde čítal zo svojej práce. Vzhľadom k tomu, úvodné slová tejto básne sa hovorilo, izbami sa náhle stále s výnimkou niekoľkých sotva počuteľné vzdychy. Keď som sa v každom lahodné farebnom odtieni, predstavil som hudobný jazyk, ktorý by obsahoval toľko harmonický a melodický farbu ako báseň, pohybujúce sa ticho a nežne z jedného jemného odtieňa do druhého. Text. Daj nám paletu nás maľovať, ako sme. Dosť čiernej a bielej, žltej a červenej, tí nepravých farbách, že zdanlivá na skutočnosť,. Káva a čokoláda a kaviareň au lait, Ivoried šafran a saffroned slonovinu, bronz a mosadz, meď a ružové zlato, čaj a bledé maslo, zlatá mandle, nekonečný druhov hnedých s pálením, svetlo ruže, ružová a jemná ruže smotana, mahagón, dub, céder a šampanské. To sú farby ľudí vidím, nie je čierne a biele, nie žlté a červené. Tieto falošné farby už bude robiť. Dajte nám paletu nás maľovať pravda. Copyright Gerald Rich. Pretlač so zvolením básnika.