Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $9.95

Originál

Liedercircus Heft 4. Voice sheet music.

Preklad

Liedercircus Heft 4. Hlas noty.

Originál

Liedercircus Heft 4 for voice. This edition. BUND 71025. Saddle-stitch. 2nd edition, 1985. Vocal Music. Kunter-bunt-edition 4. Melody line. with chords. 96 pages. Published by Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Der Liedercircus enthalt zahlreiche Friedenslieder und daruber hinaus Kinderlieder, deutsche Volkslieder, internationale Folk-Songs, Pop-Songs, zeitkritische Lieder und solche, die Mut machen, sowie Lieder uber Liebe und Leid. Lieder zum Thema Umwelt bilden einen kleinen aber gewichtigen eigenen Schwerpunkt. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler sind ebenso vertreten wie John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot u. Der Liedercircus enthalt 97 Titel und Gitarrengriffe mit Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, L'Emile. Alle Indianer stampfen. Alles ist eitel. Almost heaven, West Virginia. And only say. As we come marching, marching. Aus grauer Stadt Mauern. Banks Of The Ohio. Bleilied. Blinde Katharina. Boat on the river. Both Sides Now. Bows and flows and angel hair. Bread And Roses. Chanson pour L'Auvergnat. Children of the eighties -- City of New Orleans. Country Roads. Come and sit by my side. Das Jalava-Lied. Das Lied vom Mull. Das Lied von der Unzuganglichkeit menschlichen Strebens. Das Morgenlied. Das Rheinlied. De junge Wetfru. Dein Bruder hort's nicht. Der Abendstern. Der Clown. Der Frieden ist ein kleines Kind. Der Hahn lauft im Huhnerhof. Der Huhnerhof. Der Mensch lebt durch den Kopf. Der Onkel in Amerika. Der Pfahl. Der Schonbo-Song. Der stammelnde Demokrat. Deutschland-einst und jetzt. Die blinde Katharina. Die Mucke ist ein kleines Tier. Die Stadtsanierung. Die Tante aus Marokko. Dieses Lied ist fur Annemarie. Early Morning Rain. Eins, zwei, drei. Elle est a toi cette chanson. Es fuhrt uber den Main. Es Ist Ein Schnee Gefallen. Es regnet, es regnet. Fantasie von ubermorgen. Fast alles hat ein Ende. Folget nicht der Trommel Ton. Freunde, kommt jetzt alle her. From this valley they say. Fir ein bisschen Anerkennung. Gentil coquelicot. Gespensterlied. Girl on the bicycle. Good morning, America, how are you. Goodnight, Irene. Guten Tag, auf Wiedersehn. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, hallo, wir fahren. Heidi, heido, heidallala. He, kleiner Fratz. Heut ist ein Fest vei den Froschen. Heute ist das Wasser warm. Hey, little girl on the becycle. Hiroshima. Homeward Bound. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. I asked my love. Ich vin ein guter Untertan. Ich bin Soldat. Ich drucke hier, und du ziehst weg. Ich ging emol spaziere. Ich will doch Blumen auf dem Kopf. Ich will Gesang, will Spiel und Tanz. I'm sitting in the railway station. Imagine. Im Urwald, Forschern unbekannt. In dem Tal dort am Rio Jarama. In der Klasse. In the early morning rain. In unserer Stadt. In unsrem schonen Stadtchen. I once had a girl. Irene, goodnight. Islandfischer. Jalava-Lied. Je descendis dans mon jardin. J' veux qu' on rie. Kardesin duymaz. Katharina, mach mir Mut. Kein schoner Land. Kennt ihr sch Avignon. Kids are different today. Killing Me Softly with His Song. Kleiner Fratz. Kommt, Freunde, in die Runde. Kommt, ihr G'spielen. Komt, fietsers in den ronde. L' avi Siset em parlava. L' estaca. Le Moribond. Let My Little Light Shine. Lied fur meine radikalen Freunde. Lied von der Unzulganglichkeit. Man wollte Deutschland nach dem Krieg. Mit jammervollem Blicke. Morgenlied. Mother's Little Helper. My dirty stream. Norwegian Wood. Nous sommes deux. O du stille Zeit. O Shanandoah. Pampampadam. Par la colombe. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Regen ist mein Freund. Riding on the City of New Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Sailing down this dirty stream. Schlaf, mein Sohn, mach die Augen zu. Schlaflied fur Jakob. Schon ist die Welt. Schril, di nacht is ojsgeschternt. Shenandoah. Sie ersticken schweigend. Si estirem. Sie tragt auf ihren Kleidern. Sittin' On The Dock Of The Bay. Sollt in Frieden leben. Sonning begann es zu tagen. Spiel mal was mit mir. Stell dir vor, es regnet. Strumming my pain with his fingers. Sunny. Sur Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Take me back to my boat on the river. Take Me Home, Country Roads. Tante aus Marokko. Terlierelomta. This Little Light of Mine. Traurig bin ich sowieso. Und als der nachste Krieg begann. Vem Kan Segla. Von Sonn und Kessel schwarz gebrannt. Wach nun auf aus deinen Traumen. Was du getan hast, war radikal. Was wird aus unsrem Auto. We're the children of the eighties. Wenn abends rot de Wulken treckt. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn der frische Herbstwind weht. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn die Sonne schlafen geht. Wenn du jetzt auch hoch Angst hast. Wenn wir unsre Kinder schlagen. Wer jetzig Zeiten leben will. Wer kann segeln. Wer will mit uns nach Island gehen. What would you do if I sang. When I get older. When I' m sixty-four. Wie man schlafen geht. Wilde Gesellen, vom Sutmwind durchweht. Wir bauen uns ein Sperrmullhaus. Wir haben nur ein Leben. Wisst ihr, wie die Elefanten. With A Little Help From My Friends. Woman.

Preklad

Liedercircus Heft 4 pre prenos hlasu. Toto vydanie. BUND 71025. Sedlo-steh. 2. vydanie, 1985. Vokálna hudba. Kunter-bunt-vydanie 4. Melody linka. s akordy. 96 strán. Vydal Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Piesne Circus obsahuje mnoho piesní pokoja a mimo detských piesní, nemecké ľudové piesne, medzinárodné ľudové piesne, pop piesne, časovo kritické piesne a tým, ktorí podporujú, rovnako ako piesne o láske a strate. Piesne o životnom prostredí tvoria malú, ale významnú individuálne zameranie. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler sú reprezentované rovnako ako John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot u. Piesne Circus obsahuje 97 skladieb a gitarové akordy s Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, Emile. Na Indianer Stampfen. Všetko je márnosť. Takmer neba, West Virginia. A len povedať,. Ako sme prišli pochodujúce pochodujúce. Z sivé steny. Brehy Ohia. Bleilied. Blind Katharina. Loď na rieke. Obe strany teraz. Luky a toky a anjel vlasy. Chlieb a ruže. Pieseň Auvergne. Deti osemdesiatych rokov - Mesto New Orleans. Vidiecke cesty. Poďte a posaďte sa po mojom boku. Das Jalava-Lied. Pieseň of Mull. Pieseň Unzuganglichkeit ľudského snaženia. Morning Song. Rýn pieseň. De mladý Wetfru. Tvoj brat nie je hromadenie. Večerná hviezda. Der Clown. Mier je malé dieťa. Kohút beží v Hühnerhof. Der Hühnerhof. Človek žije z hlavy. Der Onkel v Amerike. Hromada. Schonbo pieseň. Der stammelnde Demokrat. Nemecko-predtým a teraz. Slepý Katharina. Hudba je trochu zviera. Asanácie. Die Tante Aus marokko. Táto pieseň je pre Anne Marie. Early Morning Rain. Jedna, dva, tri. Bol to tvoj song. To vedie nad Mohanom. Je to sneh láskavosť. Es REGNET, es REGNET. Imagination of ubermorgen. Takmer všetko má koniec. Postupujte nie zvuk bubna. Priatelia, teraz všetci pochádzajú z. Z tohto údolia hovoria. Jedľa trochu uznanie. Pekný mak. Gespensterlied. Dievča na bicykli. Dobré ráno, Amerika, ako sa máš. Dobrú noc, Irene. Dobrý deň, kým sa znova stretneme. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, hallo, jazdíme. Heidi, Heido, heidallala. Ahoj, malý spratek. Dnes je oslavou vei žaby. Dnes voda je teplá. Ahoj, dievčatko na becycle. Hirošima. Homeward Bound. Hark, čo pochádza z oblastí mimo Rein. Spýtal som sa, má lásko. Aj vin dobrý predmet. Som vojak. Vytlačiť tu a budete ťahať preč. Ich ging EMOL Spazier. Chcem len kvety na hlave. Chcem spievať, chce hrať a tanec. Sedím na stanici. Predstaviť si. V džungli, vedci neznámy. V dem Tal tortu som Rio Jarama. V triede. V rannej dážď. V našom meste. V unsrem chrániť mestečko. Raz som mal babu. Irene, dobrú noc. Island rybárčenie. Jalava-Lied. Išiel som do mojej záhrady. J ", ako že sme sa smiať. Kardesin duymaz. Catherine, to mi odvahu. No šetrič krajiny. Viete, sch Avignon. Deti sú dnes iné. Killing Me Softly s jeho piesní. Spratek. No, priatelia, na bicykli. Príďte, ste G'spielen. Komt, fietsers v deň Ronde. L 'avi Siset em parlava. L 'Estaca. Moribund. Nech My Little Light Shine. Song pre svoje radikálne priateľov. Pieseň Unzulganglichkeit. Chceli Nemecko po vojne. S plným výhľadom rušička. Morgenlied. Matka Little Helper. Môj špinavý potok. Norwegian Wood. Sme dva. O vás tichý čas. O Shanandoah. Pampampadam. Aj Dove. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Dážď je môj priateľ. Jazda na koni na mesto New Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Plavba touto špinavou prúdu. Spánok, syn môj, zavri oči. Uspávanka pre Jakuba. Už svet. Prenikavý, di noc ojsgeschternt. Shenandoah. Môžete udusiť v tichu. Si estirem. Nosí na šaty. Sedí "On The Dock Of The Bay. Bude žiť v mieri. Sonning to začalo svitať. Zahrajte si niečo so mnou. Stell dir vor, es REGNET. Brnka moju bolesť svojimi prstami. Slnečný. Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Vezmi ma späť k môjmu člnu na rieke. Take Me Home, Country Roads. Tante aus Marokko. Terlierelomta. Tento malý Light of Mine. Ospravedlňujem sa, že som tak ako tak. A začal ako ďalšia vojna. Vem Kan Segle. Burnt čierna Sun a kotly. Vosk odteraz na svojej tráum. Bol du getan si, vojna Radikal. Čo sa stane s unsrem auta. My sme deti z osemdesiatych rokov. Keď večer treckt červenú de Wulken. Ak sú všetky Brunnlein prietoku. Keď sa chladný jesenný vietor fúka. Keď farebné vlajky lietať. Keď slnko ide spať. Ak máte vysokú úzkosť teraz. Ak by sme poraziť naše deti. Kto chce žiť jetzig krát. Kto môže plávať. Kto chce ísť s nami na Islande. Čo by si robil, keby som zaspieval. Keď som sa s pribúdajúcim vekom. Keď som šesťdesiat štyri. Ako ísť spať. Divoké tovariši, údery z Sutmwind. Staviame Sperrmullhaus. Máme len jeden život. Viete, ako sa slony. S malou pomocou od mojich priateľov. Žena.