Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $11.95

Originál

Kadrilaulud. St. Catherine's Day's Songs. Veljo Tormis. Choir sheet music.

Preklad

Kadrilaulud. Piesne svätej Kataríny Daye. Velje Tormis. Zbor noty.

Originál

Kadrilaulud. St. Catherine's Day's Songs composed by Veljo Tormis. 1930-. For Female Chorus. Published by Fennica Gehrman. FG.55009-209-9. ISBN 979-0-55009-209-9. The Estonian Calendar Songs. 1966-67. is one of Tormis's major works for chorus. It includes five cycles that can be performed individually. Mardilaulud. Martinmas Songs. for male chorus, 2. Kadrilaulud. St. Catherine's Day Songs. for female chorus, 3. Vastlalaulud. Shrovetide Songs. for male chorus, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. for female chorus and 5. Jaanilaulud. St. John's Day Songs. for mixed chorus. Each of the five groups of songs is concerned with the seasonal rituals and feasts of ancient farming people. Kadrilaulud. St. Catherine's Day Songs. includes 4 songs about young women who visit the village farm houses in disguise blessing the households, begging and dancing. The tune on which the entire cycle is based was collected in southern Estonia, where refrains were common in regilaulud, ancient Estonian traditional songs. Texts are in Estonian and English singing translations by Ritva Poom are also provided.

Preklad

Kadrilaulud. Piesne svätej Kataríny Daye tvorená velja Tormis. 1930 -. Pre ženský zbor. Vydal Fennica Gehrman. FG.55009-209-9. ISBN 979-0-55009-209-9. Estónskej Kalendár Songs. 1966-1967. je jedným z Tormis hlavných diel pre zbor. To zahŕňa päť cyklov, ktoré môžu byť vykonané jednotlivo. Mardilaulud. Svätého Martina Songs. pre mužský zbor, 2. Kadrilaulud. Deň Piesne svätej Kataríny. pre ženský zbor, 3. Vastlalaulud. Fašiangový piesne. pre mužský zbor, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. pre ženský zbor a 5.. Jaanilaulud. St John je deň Songs. pre zmiešaný zbor. Každá z týchto skupín piesní piatich sa zaoberá sezónne rituály a slávnosti starých poľnohospodárskych ľudí. Kadrilaulud. Deň Piesne svätej Kataríny. obsahuje 4 piesne o mladých žien, ktoré navštevujú dediny farme domy v prestrojení žehnať domácnosti, žobranie a tanec. Melódie, na ktorom je celý cyklus založený boli zhromaždené v južnom Estónsku, kde sa zdrží boli bežné v regilaulud, starobylé estónskych ľudových piesní. Texty sú v estónskej a anglické preklady spev od Ritva Poom sú tiež k dispozícii.