Nástroje
Ensembles
Genres
Skladatelia
Umelci

Noty $1.95

Originál

So V'yunom Ya Hozhu. With a Wreath I Walk. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Advanced.

Preklad

Takže V'yunom Ya Hozhu. S vencom Aj Walk. Zbor noty. Klavírny sprievod notový záznam. Pokročilý.

Originál

So V'yunom Ya Hozhu. With a Wreath I Walk. With a Wreath I Walk. Composed by Nikolai A. Rimsky-korsakov. Arranged by Vadim Prokhorov. For SATB choir and piano. Secular. Moderately difficult. Octavo. 8 pages. Published by E.C. Schirmer Publishing. EC.6722. "The spring was a time of engagements and weddings, so many khorovods during this period were dedicated to youth and love, courting, games of abduction and ransom, betrothal and wedding. In old Russian the word 'courting' is close in sound to the word 'wreath,' so a wreath was an important part of courting khorovods, symbolizing both a betrothal circle and a wedding crown. The song, With a Wreath I Walk, is a game, in which the couple in the circle - a young woman and man - play out the ritual of the choosing of a beloved and a ransom for the bride. " - Excerpted from Russian Folk Songs. Musical Genres and History by Vadim Prokhorov. Scarecrow Press 2002.

Preklad

Takže V'yunom Ya Hozhu. S vencom Aj Walk. S vencom Aj Walk. Zložil Nikolaj A. rímskeho-Korsakova. Dohodol Vadim Prochorov. Pre SATB spevácky zbor a klavír. Svetský. Stredne ťažké. Ôsmy. 8 strán. Vydal e.č. Schirmer Publishing. EC.6722. "Na jar bol čas záväzky a svadby, toľko khorovods počas tohto obdobia boli venované mladosti a lásky, dvorenie, hry únosu a výkupné, zásnuby a svadby. V starej ruštine slovo "pytačky" sa blíži do zvuku k slovu "veniec", takže veniec bol dôležitou súčasťou dvorenie khorovods, symbolizujúce ako zásnubný kruh a svadobné korunu. Pieseň, s vencom chodím, je hra, v ktorej pár v kruhu - mladá žena a muž - hrať von na rituál výberu z milovanej a výkupné za nevestu. "- Výňatok z ruských ľudových piesní. Hudobné žánre a dejiny Vadim Prochorov. Scarecrow Press 2002.